And how many of a city We destroyed it, and came to it Our punishment (at) night or (while) they were sleeping at noon.
View 81 More Translations ↓And how many a [rebellious] community have We destroyed, with Our punishment coming upon it by night, or while they were resting at noontide
How many a city We have destroyed! Our might came upon it at night, or while they took their ease in the noontide
How many towns have We destroyed (for their sins)? Our punishment took them on a sudden by night or while they slept for their afternoon rest
وَكَم مِّن قَرۡیَةٍ أَهۡلَكۡنَـٰهَا فَجَاۤءَهَا بَأۡسُنَا بَیَـٰتًا أَوۡ هُمۡ قَاۤىِٕلُونَ ٤
wakam min qaryatin ahlaknāhā fajāahā basunā bayātan aw hum qāilūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: